有一个女人患了十二年的血漏在医生手里花尽了他一切养生的并没有一人能医好他 -路加福音8:43
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:8:43有一个女人,患了十二年的血漏,在医生手里花尽了他一切养生的,并没有一人能医好他。
新译本:有一个女人,患了十二年的血漏病,在医生手里花尽了全部养生的(有些抄本无「在医生手里花尽了全部养生的」一句),没有一个能医好她。
和合本2010版: 有一个女人,患了经血不止的病有十二年,在医生手裏花尽了一生所有的( [ 8.43] 有古卷没有「在医生手裏…一生所有的」。),但没有人能治好她。
思高译本: 有一个妇人,十二年来患血漏病,把全部家产都花在医生身上,却没有一个能治好她。
吕振中版:有一个女人患了血漏病已经十二年了;⑤都没有人能治好她。
ESV译本:And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years, and though she had spent all her living on physicians, she could not be healed by anyone.
文理和合本: 有妇患痭十有二年、于诸医尽耗其业、无能愈之者、
神天圣书本: 遂有血流十二年、为医生费用其诸业之妇人、犹不能得医、
文理委办译本经文: 有妇、血漏十二年、为医尽耗全业、无能医之者、
施约瑟浅文理译本经文: 又一妇人。血流十二载为医生费尽其养活之资。尚不能得痊。
马殊曼译本经文: 又一妇人。血流十二载为医生费尽其养活之资。尚不能得痊。
现代译本2019: 有一个女人患血崩已经十二年;她在医生手上花尽了她所有的钱,还是没有人能够治好她。
相关链接:路加福音第8章-43节注释