耶稣回来的时候众人迎接他因为他们都等候他 -路加福音8:40
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:8:40耶稣回来的时候,众人迎接他,因为他们都等候他。
新译本:
治好血漏病的女人(太9:18~22;可5:21~34)
耶稣回来的时候,众人欢迎他,因为大家都在等着他。和合本2010版:( 太 9:18-26 可 5:21-43 ) 耶稣回来的时候,众人迎接他,因为他们都等候着他。
思高译本: 耶稣回来时,群众就迎接他,因为众人都在等候他。
吕振中版:耶稣回来的时候,羣衆欢迎他;大家都等待着他。
ESV译本:Now when Jesus returned, the crowd welcomed him, for they were all waiting for him.
文理和合本: 耶稣既返、众迓之、盖皆伫望之也、
神天圣书本: 耶稣回时众喜接之、盖诸待之。
文理委办译本经文: 众伫望耶稣于其反而接之、○
施约瑟浅文理译本经文: 耶稣回时众喜纳之。盖众待之矣。
马殊曼译本经文: 耶稣回时众喜纳之。盖众待之矣。
现代译本2019:
叶鲁的女儿和患血崩的女人
( 太 9:18-26 可 5:21-43 ) 耶稣回到湖的对岸,群众欢迎他,因为大家都在等候他来。相关链接:路加福音第8章-40节注释