有一个百夫长所宝贵的僕人害病快要死了 -路加福音7:2
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:7:2有一个百夫长所宝贵的僕人害病,快要死了。
新译本:有百夫长所重用的一个奴僕,病得快要死了。
和合本2010版: 有一个百夫长所器重的僕人害病,快要死了。
思高译本: 有一个百夫长,他所喜爱的僕人害病要死。
吕振中版:有一个百夫长的僕人正患着病,快要死了;这僕人是他所器重的。
ESV译本:Now a centurion had a servant who was sick and at the point of death, who was highly valued by him.
文理和合本: 有百夫长之爱僕、病将死、
神天圣书本: 彼有百总者、所贵之僕有病、而将死。
文理委办译本经文: 有百夫长爱僕病、将死、
施约瑟浅文理译本经文: 彼有百夫长者所贵之僕有病。将毙。
马殊曼译本经文: 彼有百夫长者所贵之僕有病。将毙。
现代译本2019: 那里有一个罗马军官,他所器重的僕人患重病,快要死了。
相关链接:路加福音第7章-2节注释