福音家园
阅读导航

过了不多时(有古卷:次日)耶稣往一座城去这城名叫拿因他的门徒和极多的人与他同行 -路加福音7:11

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:7:11过了不多时(有古卷:次日),耶稣往一座城去,这城名叫拿因,他的门徒和极多的人与他同行。

新译本:

使拿因城寡妇的儿子复活

后来耶稣往拿因城去,与他同去的有门徒和一大群人。

和合本2010版: 过了不久( [ 7.11] 有古卷是「次日」。),耶稣往一座城去,这城名叫拿因,他的门徒和一大羣人与他同行。

思高译本: 以后,耶稣往一座名叫纳因的城去,他的门徒和许多群众与他同行。

吕振中版:过了不久,耶稣往一座城去,那城名叫拿因,他的门徒和一大羣人跟他一同走。

ESV译本:Soon afterward he went to a town called Nain, and his disciples and a great crowd went with him.

文理和合本: 未几、耶稣适一邑、名拿因、其徒及大众同行、

神天圣书本: 次日遇耶稣进一邑名拿因从之厥门徒多、并大众。

文理委办译本经文: 翌日、耶稣适一邑、名拿因、诸门徒及众同行、

施约瑟浅文理译本经文: 次日会耶稣进一邑名拿因。随之有许多厥徒。并大众。

马殊曼译本经文: 次日会耶稣进一邑名拿因。随之有许多厥徒。并大众。

现代译本2019: 过了不久,耶稣到拿因城去;他的门徒和一大群人跟着他去。

相关链接:路加福音第7章-11节注释

更多关于: 路加福音   耶稣   门徒   过了   次日   大众   同行   经文   与他   一座城   一大   有许多   的人   一座   翌日   跟他   寡妇   他去   人与   书本   同去   不多时   原文   极多

相关主题

返回顶部
圣经注释