福音家园
阅读导航

说话之间来了许多人那十二个门徒里名叫犹大的走在前头就近耶稣要与他亲嘴 -路加福音22:47

此文来自于圣经-路加福音,

和合本原文:22:47说话之间,来了许多人。那十二个门徒里名叫犹大的,走在前头,就近耶稣,要与他亲嘴。

新译本:

耶稣被捕(太26:47~56;可14:43~50;约18:3~11)

耶稣还在说话的时候,来了一群人,十二门徒中的犹大走在前头,到了耶稣跟前要用嘴亲他。

和合本2010版:( 太 26:47-56 可 14:43-50 约 18:3-11 ) 耶稣还在说话的时候,来了一羣人。十二使徒之一名叫犹大的,走在前头,接近耶稣,要亲他。

思高译本: 耶稣还说话的时候,来了一群人,那十二人之一,名叫犹达斯的,走在他们前面;他走近了耶稣,要口亲他。

吕振中版:耶稣还说着话的时候,忽然来了一羣人,那十二人中的一个、叫犹大的、走在衆人前头。他走近了耶稣那裏,要和耶稣亲嘴;

ESV译本:While he was still speaking, there came a crowd, and the man called Judas, one of the twelve, was leading them. He drew near to Jesus to kiss him,

文理和合本: 言时、众至、十二徒之一、犹大者、先众而前、就耶稣、欲吻接之、

神天圣书本: 言未毕、忽见众同其名如大士十二门徒之一先行、到耶稣上来以亲嘴之。

文理委办译本经文: 言时、众至、十二门徒之一犹大、趋就耶稣、接吻之、

施约瑟浅文理译本经文: 尚言间。忽见众同厥十二门徒之一名如大士者先行就耶稣以嚫嘴之。

马殊曼译本经文: 尚言间。忽见众同厥十二门徒之一名如大士者先行就耶稣以嚫嘴之。

现代译本2019:( 太 26:47-56 可 14:43-50 约 18:3-11 ) 耶稣还在说话的时候,有一群人来了。十二使徒之一的犹大带着他们,他上前去要亲耶稣。

相关链接:路加福音第22章-47节注释

更多关于: 路加福音   耶稣   犹大   来了   走在   还在   说话   经文   一名   使徒   忽见   二人   大士   他走   近了   带着   说着   要用   与他   许多人   其名   门徒   跟前   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释