我告诉你们经上写着说:他被列在罪犯之中这话必应验在我身上;因为那关係我的事必然成就 -路加福音22:37
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:22:37我告诉你们,经上写着说:『他被列在罪犯之中。』这话必应验在我身上;因为那关係我的事必然成就。」
新译本:我告诉你们,『他被列在不法者之中』这句经文,必定应验在我身上,因为关于我的事必然成就。」
和合本2010版: 我告诉你们,经上写着说:『他被列在罪犯之中。』这话必须应验在我身上,因为那关于我的事必然成就。」
思高译本: 我告诉你们:经上所载:『他被列于叛逆之中』的这句话,必须应验在我身上,因为那有关我的事,快要终结。」
吕振中版:我告诉你们,经上所记「他被算跟不法之人同列」这句话是必须实现在我身上的;其实呢、那关于我的事是正要有个结束呢。』
ESV译本:For I tell you that this Scripture must be fulfilled in me: ‘And he was numbered with the transgressors.’ For what is written about me has its fulfillment.”
文理和合本: 我语汝、经所记、人视之为罪犯中人、必应于我、盖所关于我者、将终也、
神天圣书本: 盖我告尔、此所录云、其在罪人数内、必尚得验、盖所属我者必得行毕矣。
文理委办译本经文: 吾语汝、记云、人视为罪犯中人、其言必应于我、盖所指我者有徵也、
施约瑟浅文理译本经文: 盖我告汝此所录云。其在罪人数内必尚得验。盖所属我者必得行毕也。
马殊曼译本经文: 盖我告汝此所录云。其在罪人数内必尚得验。盖所属我者必得行毕也。
现代译本2019: 我告诉你们,圣经所说『他被列在罪犯中』那句话必须在我身上实现。其实,有关于我的一切记载已经在应验了。」
相关链接:路加福音第22章-37节注释