耶稣说:外邦人有君王为主治理他们那掌权管他们的称为恩主 -路加福音22:25
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:22:25耶稣说:「外邦人有君王为主治理他们,那掌权管他们的称为恩主。
新译本:耶稣对他们说:「各国都有君王统治他们,他们的掌权者称为恩主,
和合本2010版: 耶稣对他们说:「外邦人有君王为主治理他们,那掌权管他们的称为恩主。
思高译本: 耶稣给他们说:「外邦人有君王宰制他们,那有权管治他们的,称为恩主;
吕振中版:耶稣就对他们说:『外国人的君王做主治理他们;那些掌权管辖他们的称爲恩主。
ESV译本:And he said to them, “The kings of the Gentiles exercise lordship over them, and those in authority over them are called benefactors.
文理和合本: 耶稣谓之曰、异邦之君主其治、秉权者称为恩主、
神天圣书本: 耶稣谓伊曰、异国王辈、使权人上。又伊压民者、称呼、施恩者、
文理委办译本经文: 耶稣曰、异邦之君主其治、秉权之人称大勛、
施约瑟浅文理译本经文: 耶稣谓伊等曰。异国王辈行权人上又彼压民者称呼施恩者。
马殊曼译本经文: 耶稣谓伊等曰。异国王辈行权人上又彼压民者称呼施恩者。
现代译本2019: 耶稣对他们说:「世上的君王有管辖人民的权力,而统治者被尊称为救星;
相关链接:路加福音第22章-25节注释