又有一个利未人来到这地方看见他也照样从那边过去了 -路加福音10:32
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:10:32又有一个利未人来到这地方,看见他,也照样从那边过去了。
新译本:又有一个利未人,来到那里,看见他,也照样从旁边走过去了。
和合本2010版: 又有一个利未人来到那裏,看见他,也照样从另一边过去了。
思高译本: 又有一个肋未人,也是一样;他到了他那裏,看了看,也从旁边走过去。」
吕振中版:有一个利未人也这样;他到那地方,看见、也从对面过去了。
ESV译本:So likewise a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.
文理和合本: 又有利未人至彼处、见之、亦旁行而过、
神天圣书本: 又有利未得人既到彼处、来看、方行过于他边。
文理委办译本经文: 利未人至彼处、前而观之、亦竟过焉、
施约瑟浅文理译本经文: 又有一利未得人既到彼处。来看之。方行过别边而去。
马殊曼译本经文: 又有一利未得人既到彼处。来看之。方行过别边而去。
现代译本2019: 同样,有一个利未人经过那里;他上前看看那人,也从另一边走开。
相关链接:路加福音第10章-32节注释