有一个律法师起来试探耶稣说:夫子!我该做甚么才可以承受永生? -路加福音10:25
此文来自于圣经-路加福音,
和合本原文:10:25有一个律法师起来试探耶稣,说:「夫子!我该做甚么才可以承受永生?」
新译本:
好撒玛利亚人的比喻(太22:34~40;可12:28~31)
有一个律法师起来试探耶稣,说:「老师,我应该作甚么,才可以承受永生呢?」和合本2010版: 有一个律法师起来试探耶稣,说:「老师!我该做甚么才可以承受永生?」
思高译本: 有一个法学士起来,试探耶稣说:「师傅,我应当做什么,纔能获得永生?」
吕振中版:有一个律法师起来,故意试探耶稣说:『先生,我该作甚么,纔可以承受永生阿?』
ESV译本:And behold, a lawyer stood up to put him to the test, saying, “Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
文理和合本: 有律师起而试之曰、夫子、我当何为、以嗣永生、
神天圣书本: 夫一教法士立起试耶稣曰、师我何可行致得常生。
文理委办译本经文: 有教法师、起而试之曰、先生、我当何为、可得永生、
施约瑟浅文理译本经文: 却一教法士立起试耶稣曰。师。我行何可得长生。
马殊曼译本经文: 却一教法士立起试耶稣曰。师。我行何可得长生。
现代译本2019: 有一个法律教师前来试探耶稣,说:「老师,我该做什么才能得到永恆的生命?」
相关链接:路加福音第10章-25节注释