密云和幽暗在他的四围;公义和公平是他宝座的根基 -诗篇97:2
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:97:2密云和幽暗在他的四围;公义和公平是他宝座的根基。
新译本:密云和幽暗在他的四围,公义和公正是他宝座的根基。
和合本2010版:密云和幽暗在他四围,公义和公平是他宝座的根基。
思高译本: 云彩和黑暗将他团团包围,正义与公道支持他的座位。
吕振中版:密云和幽暗在他四围;公义和公平是他宝座的根基。
ESV译本:Clouds and thick darkness are all around him; righteousness and justice are the foundation of his throne.
文理和合本: 密云黑暗环之、仁义公平、为其位之基兮、
神天圣书本: 云且暗围着他。义理与审断为厥座位之居所也。
文理委办译本经文: 彼居厥位、幽深玄远、以大公为址、以仁义为基兮、
施约瑟浅文理译本经文: 云与黑暗週之。善义与公道为厥座之居所。
马殊曼译本经文: 云与黑暗週之。善义与公道为厥座之居所。
现代译本2019: 密云幽暗在他的周围;
相关链接:诗篇第97章-2节注释