有尊荣和威严在他面前;有能力与华美在他圣所 -诗篇96:6
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:96:6有尊荣和威严在他面前;有能力与华美在他圣所。
新译本:尊荣和威严在他面前,能力和华美在他圣所之中。
和合本2010版:有尊荣和威严在他面前,有能力与华美在他圣所。
思高译本: 威严与尊荣,常在他的面前,权能与光耀,围绕他的圣坛。
吕振中版:有尊荣和威严在他面前;有能力与华美在他的圣所。
ESV译本:Splendor and majesty are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
文理和合本: 尊荣威严、在于其前、能力光华、显于圣所兮、
神天圣书本: 在其前有荣有威力、且美在厥圣所也。
文理委办译本经文: 耶和华在圣所、彰其赫奕、着其能力、尊其显荣兮、
施约瑟浅文理译本经文: 荣威在厥前。权美在厥圣所。
马殊曼译本经文: 荣威在厥前。权美在厥圣所。
现代译本2019: 光荣威严环绕着他;
相关链接:诗篇第96章-6节注释