外邦的神都属虚无;惟独耶和华创造诸天 -诗篇96:5
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:96:5外邦的神都属虚无;惟独耶和华创造诸天。
新译本:因为万民的神都是虚空的偶像,但耶和华创造了诸天。
和合本2010版:因万民的神明都属虚无;惟独耶和华创造诸天。
思高译本: 万邦的众神尽属虚幻,但上主却造成了苍天;
吕振中版:别族之民的神都是①虚无之物①;惟独永恆主造了诸天。
ESV译本:For all the gods of the peoples are worthless idols, but the LORD made the heavens.
文理和合本: 列邦之神、尽属虚无、惟耶和华创造诸天兮、
神天圣书本: 盖各国之诸神为偶像、乃诸天为神主所创造也。( [ 96:5 ] 或云乃神主创造天也)
文理委办译本经文: 异邦上帝、尽属虚无、勿崇敬兮、
施约瑟浅文理译本经文: 盖各国之神悉伪神。诸天止耶贺华造者。
马殊曼译本经文: 盖各国之神悉伪神。诸天止耶贺华造者。
现代译本2019: 列国的神都不过是偶像,
相关链接:诗篇第96章-5节注释