因为他来了他来要审判全地他要按公义审判世界按他的信实审判万民 -诗篇96:13
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:96:13因为他来了,他来要审判全地。他要按公义审判世界,按他的信实审判万民。
新译本:它们都要在耶和华面前欢呼,因为他来了;他来要审判全地。他要按着公义审判世界,凭着他的信实审判万民。
和合本2010版:因为他来了,他来要审判全地。他要按公义审判世界,按信实审判万民。
思高译本: 在上主面前欢乐,因为他巳驾临,因为他已驾临,要统治大地乾坤;他要以正义审判普世人群,以他的忠信治理天下万民。
吕振中版:他来要审判全地。他必按公义审判世界,按他的可信可靠审判万族之民。
ESV译本:before the LORD, for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness, and the peoples in his faithfulness.
文理和合本: 盖彼将临、行鞫于地、以公义鞫斯世、以诚实鞫万民兮、
神天圣书本: 在神主之前、因其来也。因其来为审地也。其将以义而审世界、且以厥真实而审民也。
文理委办译本经文: 盖耶和华临格、以鞫天下、公义是秉、诚实无妄兮。
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华前。且其之来。盖其来以审世。审世以公。审民以厥真诚。
马殊曼译本经文: 耶贺华前。且其之来。盖其来以审世。审世以公。审民以厥真诚。
现代译本2019: 因为上主要来治理普天下。
相关链接:诗篇第96章-13节注释