福音家园
阅读导航

他们说:耶和华必不看见;雅各的 神必不思念 -诗篇94:7

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:94:7他们说:耶和华必不看见;雅各的 神必不思念。

新译本:他们还说:「耶和华必看不见,雅各的 神并不留意。」

和合本2010版:他们说:「耶和华必不看见,雅各的上帝必不留意。」

思高译本: 他们还说:上主看不见,雅各伯的天主决不管。

吕振中版:居然竟说:『永恆主必不看,雅各的上帝必不关心。』

ESV译本:and they say, “The LORD does not see; the God of Jacob does not perceive.”

文理和合本: 乃曰耶和华不及见、雅各之上帝不介意兮、

神天圣书本: 而尚且自云、神主不将见是事。又牙可百之神不将理之。

文理委办译本经文: 自谓雅各之上帝耶和华、必不鑒察兮、

斥责恶人甚愚昧

施约瑟浅文理译本经文: 尚云。耶贺华不看。牙可百之神不理。

马殊曼译本经文: 尚云。耶贺华不看。牙可百之神不理。

现代译本2019: 他们说:上主看不见;

相关链接:诗篇第94章-7节注释

更多关于: 诗篇   雅各   耶和华   经文   不看   之神   上帝   还说   不将   恶人   天主   愚昧   必看   书本   不关心   原文   委办   约瑟   思念   神主   xyb   sgy   lzz   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释