福音家园
阅读导航

耶和华啊他们强压你的百姓苦害你的产业 -诗篇94:5

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:94:5耶和华啊,他们强压你的百姓,苦害你的产业。

新译本:耶和华啊!他们欺压你的子民,苦害你的产业。

和合本2010版:耶和华啊,他们强压你的百姓,苦害你的产业。

思高译本: 上主,他们蹂躏你的百姓,他们磨难你的子民,

吕振中版:永恆主阿,他们压碎你的人民,苦害你的产业。

ESV译本:They crush your people, O LORD, and afflict your heritage.

文理和合本: 耶和华欤、彼压制尔民、困苦尔业、

神天圣书本: 神主欤、伊等打坏尔民、且苦尔业也。

文理委办译本经文: 尔所得之民人、受彼凌辱兮、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎。伊等碎尔民之尸及坏尔业。

马殊曼译本经文: 耶贺华乎。伊等碎尔民之尸及坏尔业。

现代译本2019: 上主啊,他们压制你的子民;

相关链接:诗篇第94章-5节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   经文   子民   产业   百姓   困苦   磨难   书本   得之   原文   委办   约瑟   主啊   打坏   神主   压碎   lzz   class   sgy   永恆主阿   吕振中   span   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释