他们大家聚集攻击义人将无辜的人定为死罪 -诗篇94:21
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:94:21他们大家聚集攻击义人,将无辜的人定为死罪。
新译本:他们集结起来攻击义人,把无辜的人定了死罪。
和合本2010版:他们大家聚集攻击义人,将无辜的人定了死罪。
思高译本: 他们残害义人的性命,判决无辜人的流血刑。
吕振中版:结伙攻害义人的性命,将无辜流血的人定了死罪的,能跟你联合么?
ESV译本:They band together against the life of the righteous and condemn the innocent to death.
文理和合本: 彼乃集攻义人、定无辜之罪兮、
神天圣书本: 伊等自集为攻义者之灵心、并为定罪无辜之血也。
文理委办译本经文: 彼也虐遇善士欲杀无辜兮、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等自集而攻义辈之魂。及定罪而流无辜者之血。
马殊曼译本经文: 伊等自集而攻义辈之魂。及定罪而流无辜者之血。
现代译本2019: 他们勾结谋害好人,
相关链接:诗篇第94章-21节注释