福音家园
阅读导航

管教列邦的就是叫人得知识的难道自己不惩治人吗? -诗篇94:10

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:94:10管教列邦的,就是叫人得知识的,难道自己不惩治人吗?

新译本:那管教万国的,不施行审判吗?那教导人的,自己没有知识吗?

和合本2010版:管教列国的,就是叫人得知识的,难道自己不惩治人吗?

思高译本: 训戒万民者,难道自己不惩治,教导人类者,难道自己无知识?

吕振中版:那管教列国的、难道不责罚人么?那教训人的、难道无知么

ESV译本:He who disciplines the nations, does he not rebuke? He who teaches man knowledge—

文理和合本: 教诲列邦者、岂不惩责、以智训人者、岂无知识乎、

神天圣书本: 其惩责各国者、其尚不加责乎、其以知而教人者、自尚无知乎。

文理委办译本经文: 岂有督责异邦、指示以道、而不责人以善兮、

施约瑟浅文理译本经文: 责异民者其可弗责乎。教人知识者其可不明乎。

马殊曼译本经文: 责异民者其可弗责乎。教人知识者其可不明乎。

现代译本2019: 他管理万国,难道不会惩罚人?

相关链接:诗篇第94章-10节注释

更多关于: 诗篇   知识   经文   教人   万国   列国   叫人   异邦   万民   而不   书本   尚不   原文   指示   无知   委办   教训   约瑟   人类   lcc   Ps   lzz   onclick   getfn

相关主题

返回顶部
圣经注释