我眼睛看见仇敌遭报;我耳朵听见那些起来攻击我的恶人受罚 -诗篇92:11
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:92:11我眼睛看见仇敌遭报;我耳朵听见那些起来攻击我的恶人受罚。
新译本:我亲眼看见那些窥伺我的人遭报,我亲耳听见那些起来攻击我的恶人受罚。
和合本2010版:我的眼睛看见我的仇敌遭报,我的耳朵听见那些起来攻击我的恶人受罚。
思高译本: 你高举我的角似野牛的角,用极新鲜的油膏传抹了我,
吕振中版:我亲眼看到那窥伺我者遭报,我亲耳听见那起来攻击我、的恶人受罚。
ESV译本:My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard the doom of my evil assailants.
文理和合本: 我敌遭报、我得目睹、攻我之恶党受罚、我已耳闻兮、
神天圣书本: 我眼将看我各敌、我耳将闻及起攻我者之诸恶也。
文理委办译本经文: 仇敌毁伤、恶人败亡、使我目睹之、耳闻之兮。
施约瑟浅文理译本经文: 目将见灭仇辈。耳听殄彼起攻我之恶者。
马殊曼译本经文: 目将见灭仇辈。耳听殄彼起攻我之恶者。
现代译本2019: 我看见了我仇敌的失败;
相关链接:诗篇第92章-11节注释