福音家园
阅读导航

这树已经被火焚烧被刀砍伐;他们因你脸上的怒容就灭亡了 -诗篇80:16

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:80:16这树已经被火焚烧,被刀砍伐;他们因你脸上的怒容就灭亡了。

新译本:这树已被火烧,被砍下;他们因你脸上的怒容灭亡。

和合本2010版:这树已经被火焚烧,被刀砍伐,因你脸上的怒容就灭亡了。

思高译本: 求你常看顾这葡萄树,和你右手种植的园圃,保护你所培养的小树。

吕振中版:这树已被火烧,被刀割;愿敌人因你脸上的叱责而灭亡。

ESV译本:They have burned it with fire; they have cut it down; may they perish at the rebuke of your face!

文理和合本: 今则被焚见伐、因尔怒容之责、至于灭亡兮、

神天圣书本: 是被火烧、是被砍下、伊等被尔容之责而败矣。

文理委办译本经文: 今尔震怒、使彼葡萄、为火焚燬、为人斩伐、根株槁兮。

施约瑟浅文理译本经文: 其已火烧。已砍下。败于尔容之责矣。

马殊曼译本经文: 其已火烧。已砍下。败于尔容之责矣。

现代译本2019: 我们的仇敌砍下这树,把它焚烧了;

相关链接:诗篇第80章-16节注释

更多关于: 诗篇   怒容   火烧   砍下   因你   经文   之责   脸上   已被   园圃   刀砍   和你   仇敌   把它   刀割   你所   小树   求你   书本   原文   右手   委办   葡萄   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释