福音家园
阅读导航

愿你将你的忿怒倒在那不认识你的外邦和那不求告你名的国度 -诗篇79:6

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:79:6愿你将你的忿怒倒在那不认识你的外邦和那不求告你名的国度。

新译本:愿你把你的烈怒,倾倒在不认识你的外族人,和不求告你名的列国身上。

和合本2010版:求你将你的愤怒倾倒在那不认识你的万邦和那不求告你名的国度。

思高译本: 求你向那不承认你的异民,及不呼号你名的列国洩愤,

吕振中版:愿你将你的烈怒倒在不认识你、的外国,和不呼求你名的国家。

ESV译本:Pour out your anger on the nations that do not know you, and on the kingdoms that do not call upon your name!

文理和合本: 愿倾尔怒于不识尔之邦、不吁尔名之国兮、

神天圣书本: 使尔怒发及各异国、又及未识尔者。并及各国未呼求尔名者也。

文理委办译本经文: 有人民不崇事尔、有邦国不呼吁尔者、盍震怒之兮、

施约瑟浅文理译本经文: 倒尔怒于不认尔之异民上。并于不呼祷尔名之国上。

马殊曼译本经文: 倒尔怒于不认尔之异民上。并于不呼祷尔名之国上。

现代译本2019: 求你把忿怒转向不敬畏你的国家,

相关链接:诗篇第79章-6节注释

更多关于: 诗篇   经文   求你   那不   之国   列国   不认识   你把   倒在   你将   并于   不认   国度   外族人   忿怒   国家   在那   敬畏   将你   不承认   认识你   不识   者也   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释