愿你将你的忿怒倒在那不认识你的外邦和那不求告你名的国度 -诗篇79:6
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:79:6愿你将你的忿怒倒在那不认识你的外邦和那不求告你名的国度。
新译本:愿你把你的烈怒,倾倒在不认识你的外族人,和不求告你名的列国身上。
和合本2010版:求你将你的愤怒倾倒在那不认识你的万邦和那不求告你名的国度。
思高译本: 求你向那不承认你的异民,及不呼号你名的列国洩愤,
吕振中版:愿你将你的烈怒倒在不认识你、的外国,和不呼求你名的国家。
ESV译本:Pour out your anger on the nations that do not know you, and on the kingdoms that do not call upon your name!
文理和合本: 愿倾尔怒于不识尔之邦、不吁尔名之国兮、
神天圣书本: 使尔怒发及各异国、又及未识尔者。并及各国未呼求尔名者也。
文理委办译本经文: 有人民不崇事尔、有邦国不呼吁尔者、盍震怒之兮、
施约瑟浅文理译本经文: 倒尔怒于不认尔之异民上。并于不呼祷尔名之国上。
马殊曼译本经文: 倒尔怒于不认尔之异民上。并于不呼祷尔名之国上。
现代译本2019: 求你把忿怒转向不敬畏你的国家,
相关链接:诗篇第79章-6节注释