福音家园
阅读导航

在耶路撒冷周围流他们的血如水无人葬埋 -诗篇79:3

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:79:3在耶路撒冷周围流他们的血如水,无人葬埋。

新译本:他们在耶路撒冷的周围把圣民的血像水一般倒出,没有人埋葬他们。

和合本2010版:耶路撒冷的周围流出他们的血如水,无人埋葬。

思高译本:耶路撒冷四周血如水流,但出来埋葬的人一个也无。

吕振中版:他们在耶路撒冷四围流你人民的血如水,没有人给埋葬。

ESV译本:They have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there was no one to bury them.

文理和合本: 耶路撒冷四周、血流如水、瘗埋无人兮、

神天圣书本: 伊流他们血似水、周围耶路撒冷。且无人葬之。

文理委办译本经文: 耶路撒冷四周、血流若水、尸不瘗埋兮、

施约瑟浅文理译本经文: 伊流其血如水週耶路撒冷竟无有葬之。

马殊曼译本经文: 伊流其血如水週耶路撒冷竟无有葬之。

现代译本2019: 他们使你的子民血流成河,

相关链接:诗篇第79章-3节注释

更多关于: 诗篇   耶路撒冷   如水   经文   他们的   的人   血流成河   子民   使你   似水   水流   书本   倒出   原文   委办   约瑟   四围   lzz   class   sgy   hhx   xyb   zj   血像水一般

相关主题

返回顶部
圣经注释