福音家园
阅读导航

愿被囚之人的歎息达到你面前;愿你按你的大能力存留那些将要死的人 -诗篇79:11

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:79:11愿被囚之人的歎息达到你面前;愿你按你的大能力存留那些将要死的人。

新译本:愿被囚的人的唉哼,达到你面前;愿你用你的大能,使那些已定死罪的人可以存留。

和合本2010版:愿被囚之人的叹息达到你面前,求你以强大的膀臂存留那些将死死的人。

思高译本: 愿囚徒的哀歎上达你面前,按你手臂的能力解放死犯!

吕振中版:愿被囚的人的唉哼达到你面前;愿你按你膀臂之大能使濒于死亡的人得以存留着。

ESV译本:Let the groans of the prisoners come before you; according to your great power, preserve those doomed to die!

文理和合本: 愿俘囚之太息、达于尔前、以尔大能之臂、保存濒死之人兮、

神天圣书本: 由得坐牢者之叹声至尔前。依尔能之大而存伊曾被令死之辈。

文理委办译本经文: 俘囚欷歔、尔其闻之、人将就戮、尔其拯之、显尔巨能兮、

施约瑟浅文理译本经文: 许囚者之歎至尔前。照尔权之大而存彼定于死者。

马殊曼译本经文: 许囚者之歎至尔前。照尔权之大而存彼定于死者。

现代译本2019: 愿你垂听囚徒的呻吟;

相关链接:诗篇第79章-11节注释

更多关于: 诗篇   的人   面前   经文   之人   膀臂   大而   囚徒   死者   能力   大能   死罪   能使   你用   之大   之辈   呻吟   求你   人将   书本   手臂   闻之   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释