福音家园
阅读导航

以法莲的子孙带着兵器拿着弓临阵之日转身退后 -诗篇78:9

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:78:9以法莲的子孙带着兵器,拿着弓,临阵之日转身退后。

新译本:以法莲的子孙,虽然备有弓箭,在争战的日子,却转身逃走。

和合本2010版:以法莲人带着兵器,拿着弓,临阵之日转身退后。

思高译本: 厄弗辣因的子孙,虽知挽弓射箭,但是在作战的时日,却转背逃窜。

吕振中版:放纵无度诈僞不忠之辈、就像接战之日乖张的弓一样。

ESV译本:The Ephraimites, armed with the bow, turned back on the day of battle.

文理和合本: 以法莲裔持械执弓、临战却退兮、

神天圣书本: 以法拉现之子辈、既持械带弓于战之日退回。

文理委办译本经文: 勿效以法莲支派、备兵戈、执弓矢、临战而披靡兮、

施约瑟浅文理译本经文: 以法而因之子辈为军。佩弓。退于战攻日。

马殊曼译本经文: 以法而因之子辈为军。佩弓。退于战攻日。

现代译本2019: 以法莲的子孙虽用弓箭作战,

相关链接:诗篇第78章-9节注释

更多关于: 诗篇   之子   之日   子孙   经文   带着   作战   拿着   弓箭   法拉   兵器   支派   就像   乖张   兵戈   时日   之辈   书本   不忠   原文   委办   约瑟   日子   接战

相关主题

返回顶部
圣经注释