他降冰雹打坏他们的葡萄树下严霜打坏他们的桑树 -诗篇78:47
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:78:47他降冰雹打坏他们的葡萄树,下严霜打坏他们的桑树,
新译本:他用冰雹摧毁他们的葡萄树,用严霜冻坏他们的桑树。
和合本2010版:他降冰雹打坏他们的葡萄树,下寒霜打坏他们的桑树,
思高译本: 下冰雹把他们的葡萄打碎,降寒霜把他们的桑树打毁,
吕振中版:他用冰雹打死了他们的葡萄树,用严霜打坏了他们的桑树。
ESV译本:He destroyed their vines with hail and their sycamores with frost.
文理和合本: 以雹毁其葡萄、以霜毁其桑林、
神天圣书本: 其以雹坏伊葡萄树。及伊桑树以霜。
文理委办译本经文: 雹灭其葡萄、霜陨其桑林、
施约瑟浅文理译本经文: 又杀伊葡萄树以雹。桑树以霜。
马殊曼译本经文: 又杀伊葡萄树以雹。桑树以霜。
现代译本2019: 他降冰雹摧毁他们的葡萄树,
相关链接:诗篇第78章-47节注释