把他们的江河并河汊的水都变为血使他们不能喝 -诗篇78:44
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:78:44把他们的江河并河汊的水都变为血,使他们不能喝。
新译本:他把他们的江河都变为血,使他们不能喝河流的水。
和合本2010版:把江河并河汊的水都变为血,使他们不能喝。
思高译本: 血染了他们的江河与流溪,致使他们没有了可饮的清水。
吕振中版:把他们的江河都变爲血,使河流的水他们都不能喝。
ESV译本:He turned their rivers to blood, so that they could not drink of their streams.
文理和合本: 变其溪河为血、使不可饮兮、
神天圣书本: 其变伊河为血、及伊水然致不能食之。
文理委办译本经文: 变河为血、人不能饮兮、
施约瑟浅文理译本经文: 又转伊河为血。即河流亦不能饮。
马殊曼译本经文: 又转伊河为血。即河流亦不能饮。
现代译本2019: 他把大河的水变成血,
相关链接:诗篇第78章-44节注释