福音家园
阅读导航

他们在旷野悖逆他在荒地叫他担忧何其多呢! -诗篇78:40

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:78:40他们在旷野悖逆他,在荒地叫他担忧,何其多呢!

新译本:他们多少次在旷野悖逆他,在沙漠使他担忧;

和合本2010版:他们在旷野悖逆他,在荒地令他担忧,何其多呢!

思高译本: 他们多少次在旷野裏触犯了他,在沙漠中激怒了他,

吕振中版:多少次他们在旷野悖逆了他,在荒野之地使他忧伤阿!

ESV译本:How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert!

文理和合本: 彼在旷野悖逆之、在荒原忧戚之、何其屡乎、

神天圣书本: 伊等多少次惹之于圹野、而忧他于其荒地耶。

文理委办译本经文: 斯民在野、干主震怒、俾主怀忧兮、

施约瑟浅文理译本经文: 伊惹之烦之于野何其多也。

马殊曼译本经文: 伊惹之烦之于野何其多也。

现代译本2019: 他们在旷野再三背叛上帝;

相关链接:诗篇第78章-40节注释

更多关于: 诗篇   旷野   多少次   荒地   经文   何其多   之于   使他   沙漠   忧戚   荒原   之地   叫他   令他   荒野   于其   书本   原文   委办   约瑟   忧伤   上帝   而忧   class

相关主题

返回顶部
圣经注释