福音家园
阅读导航

他杀他们的时候他们才求问他回心转意切切地寻求 神 -诗篇78:34

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:78:34他杀他们的时候,他们才求问他,回心转意,切切地寻求 神。

新译本: 神击杀他们的时候,他们就寻求他;他们回转过来,切切求问 神。

和合本2010版:他杀他们的时候,他们才求问他,回心转意,切切寻求上帝。

思高译本: 上主击杀他们,他们即来寻觅上主,他们回心转意,也热切地寻求天主,

吕振中版:每逢他杀了他们的时候,他们总求问他,总回心转意、迫切切地寻求上帝。

ESV译本:When he killed them, they sought him; they repented and sought God earnestly.

文理和合本: 行戮之时、彼则询之、转而切求上帝兮、

神天圣书本: 其令之死时伊才寻他。伊归回而早求向神。

文理委办译本经文: 杀戮数民、其余悔改、竭力以求兮、

施约瑟浅文理译本经文: 及杀之之时。伊方求之。转而绝早求神。

马殊曼译本经文: 及杀之之时。伊方求之。转而绝早求神。

现代译本2019: 他一击杀他们,他们就转向他;

相关链接:诗篇第78章-34节注释

更多关于: 诗篇   他们的   回心转意   之时   经文   问他   杀他   他杀   上帝   杀之   求之   杀了   热切   天主   书本   迫切   原文   死时   委办   约瑟   即来   class   hhb   上主击

相关主题

返回顶部
圣经注释