因此他叫他们的日子全归虚空叫他们的年岁尽属惊恐 -诗篇78:33
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:78:33因此,他叫他们的日子全归虚空,叫他们的年岁尽属惊恐。
新译本:所以 神使他们的日子在虚空中消逝,使他们的岁月在惊恐中完结。
和合本2010版:因此,他使他们的日子全归虚空,叫他们的年岁尽属惊恐。
思高译本: 他使他们的时日,迅速消逝,又使他们的岁月,猝然过去。
吕振中版:因此上帝使他们的日子全消尽于虚幻中,使他们的年月也消逝于突临的惊恐中。
ESV译本:So he made their days vanish like a breath, and their years in terror.
文理和合本: 故使其度日虚空、历年惊恐兮、
神天圣书本: 故此其使伊各日以虚事衰消。及伊各年以苦焉。
文理委办译本经文: 上帝使之、终日艰难、穷年觳觫兮。
施约瑟浅文理译本经文: 故其费厥日于虚。厥年于劳苦。
马殊曼译本经文: 故其费厥日于虚。厥年于劳苦。
现代译本2019: 因此上帝使他们的时日转瞬终结,
相关链接:诗篇第78章-33节注释