福音家园
阅读导航

各人(或译:人)吃大能者的食物;他赐下粮食使他们饱足 -诗篇78:25

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:78:25各人(或译:人)吃大能者的食物;他赐下粮食,使他们饱足。

新译本:于是人吃了天使的食物,是 神赐下的食粮,使他们饱足。

和合本2010版:各人就吃大能者的食物;他赐下粮食,使他们饱足。

思高译本: 天使的食粮,世人可以享受,他又赐下食物,使他们饱足。

吕振中版:人喫天使的食物;上帝送下粮食给他们喫饱。

ESV译本:Man ate of the bread of the angels; he sent them food in abundance.

文理和合本: 人食能者之食、上帝赐粮、使之果腹兮、

神天圣书本: 当时人食以神使之粮。其给伊等得满以粮也。

文理委办译本经文: 彼食玉食、以果腹兮。

施约瑟浅文理译本经文: 人经食神使之粮。其发伊粮至足。

马殊曼译本经文: 人经食神使之粮。其发伊粮至足。

现代译本2019: 于是他们吃了天使的食物;

相关链接:诗篇第78章-25节注释

更多关于: 诗篇   食物   使他   使之   能者   经文   天使   饱足   吃了   食粮   粮食   食神   上帝   时人   他又   给他们   书本   可以享受   就吃   等得   世人   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释