福音家园
阅读导航

因为他们不信服 神不倚赖他的救恩 -诗篇78:22

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:78:22因为他们不信服 神,不倚赖他的救恩。

新译本:因为他们不相信 神,不倚靠他的拯救。

和合本2010版:因为他们不信服上帝,不倚赖他的拯救。

思高译本: 因为他们不相信天主,也不肯依靠他的救助。

吕振中版:因爲他们不信服上帝,不倚靠他的拯救。

ESV译本:because they did not believe in God and did not trust his saving power.

文理和合本: 以其不信上帝、不赖其拯救兮、

神天圣书本: 因伊不信神、而不靠厥救也。

文理委办译本经文: 因彼不信上帝、亦不赖之以自救兮。

施约瑟浅文理译本经文: 因伊不信在神。不望在厥救。

马殊曼译本经文: 因伊不信在神。不望在厥救。

现代译本2019: 因为他们不相信他,

相关链接:诗篇第78章-22节注释

更多关于: 诗篇   不信   因为他们   经文   不相信   上帝   以其   不赖   天主   书本   亦不   之以   原文   委办   约瑟   sgy   hhx   lzz   zj   span   hhb   xyb   class   wlw

相关主题

返回顶部
圣经注释