福音家园
阅读导航

并且妄论 神说: 神在旷野岂能摆设筵席吗? -诗篇78:19

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:78:19并且妄论 神说: 神在旷野岂能摆设筵席吗?

新译本:他们妄论 神,说:「 神可以在旷野摆设筵席吗?

和合本2010版:并且妄论上帝说:「上帝岂能在旷野摆设筵席吗?

思高译本: 并且出言反抗天主说:天主岂能设宴于沙漠?

吕振中版:并且评击上帝说:『上帝哪能在旷野摆设筵席呢?

ESV译本:They spoke against God, saying, “Can God spread a table in the wilderness?

文理和合本: 妄议上帝曰、上帝岂能备筵于野乎、

神天圣书本: 又伊对神讲云、在野裏神能设一棹乎。

文理委办译本经文: 怨讟上帝、谓今在野、岂能肆筵设席兮、

施约瑟浅文理译本经文: 伊言激神。曰。神能设席于野乎。

马殊曼译本经文: 伊言激神。曰。神能设席于野乎。

现代译本2019: 他们冒犯上帝,说:

相关链接:诗篇第78章-19节注释

更多关于: 诗篇   上帝   筵席   旷野   摆设   经文   天主   哪能   书本   原文   沙漠   委办   约瑟   xyb   sgy   lzz   吕振中   zj   span   hhb   hhx   class   sys   伊言激神

相关主题

返回顶部
圣经注释