福音家园
阅读导航

我想起我夜间的歌曲扪心自问;我心里也仔细省察 -诗篇77:6

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:77:6我想起我夜间的歌曲,扪心自问;我心里也仔细省察。

新译本:我想起我夜间的诗歌。我的心沉思默想,我的灵仔细探究。

和合本2010版:夜间我想起我的歌曲([77.6]「想起我的歌曲」:七十士译本和其他古译本是「沉思」。),我的心默想,我的灵仔细省察:

思高译本: 我回忆往昔的时日,我怀念过去的岁月。

吕振中版:我夜间扪心沉思;默默思想,心裏反覆探问:

ESV译本:I said, “Let me remember my song in the night; let me meditate in my heart.” Then my spirit made a diligent search:

文理和合本: 回忆夜间歌词、中心思维、以神详察兮、

神天圣书本: 我追忆我夜裏之诗。我同自心相问、且我灵心勤省察也。

文理委办译本经文: 夤夜讴歌、今也中心存想、以神察理、何不如昔兮、

施约瑟浅文理译本经文: 我念吾歌于夜。心中想度。魂则寻思。

马殊曼译本经文: 我念吾歌于夜。心中想度。魂则寻思。

现代译本2019: 我整夜沉思;

相关链接:诗篇第77章-6节注释

更多关于: 诗篇   夜间   沉思   经文   我想起   我的心   仔细   歌曲   心中   我心   扪心自问   我回   时日   里也   心存   书本   反覆   原文   诗歌   委办   约瑟   自心   思维   岁月

相关主题

返回顶部
圣经注释