福音家园
阅读导航

你是行奇事的 神;你曾在列邦中彰显你的能力 -诗篇77:14

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:77:14你是行奇事的 神;你曾在列邦中彰显你的能力。

新译本:你是行奇事的 神,你在万民中显明你的能力。

和合本2010版:你是行奇事的上帝,你曾在万民中彰显能力。

思高译本: 天主,你的行径完全在于圣化,何神像我们的天主如此伟大?

吕振中版:你是行奇事的上帝;你曾在万族之民中将你的能力使人知道。

ESV译本:You are the God who works wonders; you have made known your might among the peoples.

文理和合本: 尔乃行奇事之上帝、显尔能于万民兮、

神天圣书本: 汝乃行奇之神。汝经示自力与民视也。

文理委办译本经文: 神妙莫测、施力于异邦兮。

施约瑟浅文理译本经文: 尔为行奇迹之神。尔示力于众中。

马殊曼译本经文: 尔为行奇迹之神。尔示力于众中。

现代译本2019: 你是行神蹟的上帝;

相关链接:诗篇第77章-14节注释

更多关于: 诗篇   你是   奇事   经文   曾在   之神   上帝   能力   天主   民中   自力   神妙莫测   奇迹   异邦   显明   众中   你在   神像   使人   行径   书本   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释