他荣耀的名也当称颂直到永远愿他的荣耀充满全地!阿们!阿们! -诗篇72:19
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:72:19他荣耀的名也当称颂,直到永远。愿他的荣耀充满全地!阿们!阿们!
新译本:他荣耀的名也是应当永远称颂的;愿他的荣耀充满全地。阿们,阿们。
和合本2010版:他荣耀的名也当称颂,直到永远。愿他的荣耀充满全地!阿们!阿们!
思高译本: 愿他光荣的名号永受讚美,愿他的荣耀充满整个大地!阿们!阿们!
吕振中版:他荣耀之名是当受祝颂到永远的;愿他的荣耀充满了全地。阿们!阿们!
ESV译本:Blessed be his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory! Amen and Amen!
文理和合本: 愿其荣名永受颂扬、荣光遍满全地、诚所愿兮、诚所愿兮、○
神天圣书本: 又祝其荣名至永远、且愿全地以厥荣得满矣。然也、然也。
文理委办译本经文: 维愿荣名宣播、永世靡暨、维愿荣光丕显、徧于寰区、
施约瑟浅文理译本经文: 厥荣名当受祝于永远。全地满以厥荣。哑𠵘。哑𠵘。且耶西子大五得之祈祷毕焉。( [ 72:19 ] 编注:原影像本72:19相当于现代译本72:19-20)
马殊曼译本经文: 厥荣名当受祝于永远。全地满以厥荣。哑𠵘。哑𠵘。且耶西子大五得之祈祷毕焉。( [ 72:19 ] 编注:原影像本72:19相当于现代译本72:19-20)
现代译本2019: 要永远颂讚他荣耀的名;
相关链接:诗篇第72章-19节注释