福音家园
阅读导航

说:我必不进我的帐幕也不上我的床榻; -诗篇132:3

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:132:3说:我必不进我的帐幕,也不上我的床榻;

新译本:「我必不进我的家(「家」原文作「家的帐棚」),也必不上我的床榻。

和合本2010版:「我必不进我的帐幕,也不上我的床铺;

思高译本: 我决不进入我家中的帐幔,也决不登上我躺卧的床沿,

吕振中版:『我必不进我家的屋子,不上我牀的铺盖;

ESV译本:“I will not enter my house or get into my bed,

文理和合本: 曰、我必不入我幕、不登我牀、

神天圣书本: 我自然不要进我家之帐、并不要上床、

文理委办译本经文: 云、我不入室家、不登床榻兮、

施约瑟浅文理译本经文: 固吾将不进家堂。亦不就榻。

马殊曼译本经文: 固吾将不进家堂。亦不就榻。

现代译本2019:在我为上主找到地方、

相关链接:诗篇第132章-3节注释

更多关于: 诗篇   不进   床榻   上我   经文   帐幕   也不   亦不   帐幔   原文   吾将   我家   在我   我不   床沿   铺盖   不上   床铺   书本   不入   为上   屋子   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释