福音家园
阅读导航

耶和华向大卫、凭诚实起了誓必不反覆说:我要使你所生的坐在你的宝座上 -诗篇132:11

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:132:11耶和华向大卫、凭诚实起了誓,必不反覆,说:我要使你所生的坐在你的宝座上。

新译本:耶和华实实在在向大卫起了誓,他必不会收回,他说:「我要从你的后裔中,立一位坐在你的王位上。

和合本2010版:耶和华凭信实向大卫起了誓,绝不改变:「我要立你身所生的坐在你的宝座上。

思高译本: 上主既然向达味起了誓,真理的约言决不再收回:「我要使你的亲生儿子,荣登上你自己的王位;

吕振中版:永恆主眞地向大卫起誓过,他必不反覆变卦:他说:『你腹中出的果子、我必使其一位坐你宝座。

ESV译本:The LORD swore to David a sure oath from which he will not turn back: “One of the sons of your body I will set on your throne.

文理和合本: 耶和华以诚誓于大卫、必不反覆、曰我必使尔所生者、居尔位兮、

神天圣书本: 神主已以真而说誓与大五得且其非将转反之、以从尔身之实我将置在尔位也。

文理委办译本经文: 耶和华兮、尔与大闢发誓、必不有易斯言、曰、将以尔所出之苗裔、俾继厥位兮。

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华以真誓与大五得。以其将不违誓。吾将立尔身之实于尔座上。

马殊曼译本经文: 耶贺华以真誓与大五得。以其将不违誓。吾将立尔身之实于尔座上。

现代译本2019: 你对大卫发了誓,

相关链接:诗篇第132章-11节注释

更多关于: 诗篇   大卫   耶和华   我要   经文   宝座   他说   所生   反覆   王位   以其   将不   约言   座上   自己的   苗裔   吾将   你对   我将   使其   发了   将以   使你   后裔

相关主题

返回顶部
圣经注释