福音家园
阅读导航

愿他们在民的会中尊崇他在长老的位上讚美他! -诗篇107:32

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:107:32愿他们在民的会中尊崇他,在长老的位上讚美他!

新译本:愿他们在众民的会中尊崇他,在长老的集会中讚美他。

和合本2010版:愿他们在百姓的会中尊崇他,在长老的座位上讚美他!

思高译本: 在人民的集会中颂扬他,在长老的议席上讚美他。

吕振中版:愿他们在人民大衆中尊他爲至高,在长老的座位上颂讚他。

ESV译本:Let them extol him in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.

文理和合本: 在民众会中尊祟之、在长老聚所颂美之兮、○

神天圣书本: 又伊将举神主于民之众集、并讚之于老辈之会。

文理委办译本经文: 凡民和会长老聚集之所、当揄扬上帝兮、

上帝治理世事依人所行皆为公义

施约瑟浅文理译本经文: 人宜尊之于众之会。讚之于老辈之集。

马殊曼译本经文: 人宜尊之于众之会。讚之于老辈之集。

现代译本2019: 他们该在人民的大会上宣扬他的伟大,

相关链接:诗篇第107章-32节注释

更多关于: 诗篇   长老   老辈   经文   之于   于众   议席   上帝   和会   座位上   大会上   书本   皆为   世事   民众   至高   原文   之众   于民   委办   所行   约瑟   百姓   依人

相关主题

返回顶部
圣经注释