他使狂风止息波浪就平静 -诗篇107:29
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:107:29他使狂风止息,波浪就平静。
新译本:他使狂风止息,海浪就平静无声。
和合本2010版:他使狂风止息,波浪平静,
思高译本: 他化风暴为平静,海涛顿时便安定;
吕振中版:永恆主就使狂风低微下来,海的波浪就平静无声。
ESV译本:He made the storm be still, and the waves of the sea were hushed.
文理和合本: 息其狂风、平其波浪兮、
神天圣书本: 其使狂暴变安靖、致其浪安然。
文理委办译本经文: 主使风恬浪静、
施约瑟浅文理译本经文: 乃命风息。而浪即静。
马殊曼译本经文: 乃命风息。而浪即静。
现代译本2019: 他使风暴停息,
相关链接:诗篇第107章-29节注释