福音家园
阅读导航

耶和华有怜悯有恩典不轻易发怒且有丰盛的慈爱 -诗篇103:8

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:103:8耶和华有怜悯,有恩典,不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。

新译本:耶和华有怜悯,有恩典,不轻易发怒,并且有丰盛的慈爱。

和合本2010版:耶和华有怜悯,有恩惠,不轻易发怒,且有丰盛的慈爱。

思高译本: 上主富于仁慈宽恕,极其慈悲,迟于发怒。

吕振中版:永恆主有怜悯、有恩惠,不轻易发怒,而有丰盛的坚爱。

ESV译本:The LORD is merciful and gracious, slow to anger and abounding in steadfast love.

文理和合本: 耶和华乃仁慈矜悯、迟于发怒、富有慈惠兮、

神天圣书本: 主乃慈怜宠爱迟以发怒、且满以慈怜。

文理委办译本经文: 耶和华仁慈矜悯、怒不遽发、施恩格外兮、

施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华满仁德。缓怒。大慈悲。

马殊曼译本经文: 耶贺华满仁德。缓怒。大慈悲。

现代译本2019: 上主有恩典,充满怜悯,

相关链接:诗篇第103章-8节注释

更多关于: 诗篇   耶和华   仁德   丰盛   恩典   经文   不轻易   慈爱   仁慈   慈悲   恩惠   书本   原文   委办   约瑟   esv   永恆主有   sgy   lzz   吕振中   zj   hhb   span   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释