你们作他的诸军作他的僕役行他所喜悦的都要称颂耶和华! -诗篇103:21
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:103:21你们作他的诸军,作他的僕役,行他所喜悦的,都要称颂耶和华!
新译本:你们作他的众军,作他的僕役,遵行他旨意的,都要称颂耶和华。
和合本2010版:你们行他所喜悦的,作他诸军,作他僕役的啊,都要称颂耶和华!
思高译本: 上主的众天使,请讚美上主,你们是奉行他旨意的忠僕,
吕振中版:你们做他的万军的、做他的僕役、行他所喜悦的、都要祝颂永恆主!
ESV译本:Bless the LORD, all his hosts, his ministers, who do his will!
文理和合本: 为其役、行其旨之诸军欤、其颂美耶和华、
神天圣书本: 尔等厥诸军、厥吏、行厥旨者祝神主。
文理委办译本经文: 耶和华之天军、奉行厥旨、亦当颂扬耶和华兮、
施约瑟浅文理译本经文: 尔凡其军士辈。尔其吏辈行其所悦者祝耶贺华。
马殊曼译本经文: 尔凡其军士辈。尔其吏辈行其所悦者祝耶贺华。
现代译本2019: 天上一切有权力、奉行他旨意的臣僕啊,
相关链接:诗篇第103章-21节注释