列国要敬畏耶和华的名;世上诸王都敬畏你的荣耀 -诗篇102:15
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:102:15列国要敬畏耶和华的名;世上诸王都敬畏你的荣耀。
新译本:万国都必敬畏耶和华的名;世上列王都敬畏你的荣耀。
和合本2010版:列国要敬畏耶和华的名,地上众王都要敬畏你的荣耀。
思高译本: 因你的众僕爱惜她的石头,他们也念念不忘她的废墟。
吕振中版:列国必敬畏永恆主的名;地上诸王必畏惧你的荣耀。
ESV译本:Nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear your glory.
文理和合本: 列邦必敬畏耶和华名、地上诸王、敬畏尔荣兮、
神天圣书本: 如是各国将畏神主之名、且地上之各王畏尔荣焉。
文理委办译本经文: 异邦必加以寅畏、列王必敬其尊荣兮、
施约瑟浅文理译本经文: 如是异民将畏耶贺华之名。全地之王辈畏尔荣。
马殊曼译本经文: 如是异民将畏耶贺华之名。全地之王辈畏尔荣。
现代译本2019: 万国要敬畏上主;
相关链接:诗篇第102章-15节注释