福音家园
阅读导航

你必起来怜恤锡安因现在是可怜她的时候日期已经到了 -诗篇102:13

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:102:13你必起来怜恤锡安,因现在是可怜她的时候,日期已经到了。

新译本:你要起来,怜悯锡安,因为现在是恩待锡安的时候;所定的日期已经到了。

和合本2010版:你必起来怜悯锡安;因现在是可怜它的时候,因所定的日期已经到了。

思高译本: 然而上主,你却永远常在,你的名万世万代也不衰。

吕振中版:是你要起来怜悯锡安;因爲这是怜惜它、的时候;所定的日期已经到了。

ESV译本:You will arise and have pity on Zion; it is the time to favor her; the appointed time has come.

文理和合本: 尔将兴起、矜悯邑、今届抚恤之时、定期已至兮、

神天圣书本: 尔将起而恤怜。盖使恩之之时、即其定时已到。

文理委办译本经文: 垂顾邑、其时已至、尔其勃兴、矜悯之兮、

施约瑟浅文理译本经文: 尔将起而矜怜酉乃。盖时当怜之。且定期至矣。

马殊曼译本经文: 尔将起而矜怜酉乃。盖时当怜之。且定期至矣。

现代译本2019: 你要起来,要怜悯锡安

相关链接:诗篇第102章-13节注释

更多关于: 诗篇   锡安   你要   经文   日期   之时   已至   这是   万世   其时   你却   已到   书本   原文   委办   约瑟   万代   span   sgy   hhb   吕振中   lzz   class   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释