你必起来怜恤锡安因现在是可怜她的时候日期已经到了 -诗篇102:13
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:102:13你必起来怜恤锡安,因现在是可怜她的时候,日期已经到了。
新译本:你要起来,怜悯锡安,因为现在是恩待锡安的时候;所定的日期已经到了。
和合本2010版:你必起来怜悯锡安;因现在是可怜它的时候,因所定的日期已经到了。
思高译本: 然而上主,你却永远常在,你的名万世万代也不衰。
吕振中版:是你要起来怜悯锡安;因爲这是怜惜它、的时候;所定的日期已经到了。
ESV译本:You will arise and have pity on Zion; it is the time to favor her; the appointed time has come.
文理和合本: 尔将兴起、矜悯郇邑、今届抚恤之时、定期已至兮、
神天圣书本: 尔将起而恤怜旬。盖使恩之之时、即其定时已到。
文理委办译本经文: 垂顾郇邑、其时已至、尔其勃兴、矜悯之兮、
施约瑟浅文理译本经文: 尔将起而矜怜酉乃。盖时当怜之。且定期至矣。
马殊曼译本经文: 尔将起而矜怜酉乃。盖时当怜之。且定期至矣。
现代译本2019: 你要起来,要怜悯锡安;
相关链接:诗篇第102章-13节注释