惟你─耶和华必存到永远;你可记念的名也存到万代 -诗篇102:12
此文来自于圣经-诗篇,
和合本原文:102:12惟你─耶和华必存到永远;你可记念的名也存到万代。
新译本:耶和华啊!你却永远坐着为王,你可记念的名也必存到万代。
和合本2010版:惟你-耶和华必永远坐在宝座上,你的名([102.12]「名」:原文是「纪念」。)存到万代。
思高译本: 我的日月像倾斜的阴影,我的本身好像禾草枯零。
吕振中版:但你呢、永恆主阿,你坐着爲王到永远;你的称号代代长存。
ESV译本:But you, O LORD, are enthroned forever; you are remembered throughout all generations.
文理和合本: 耶和华欤、惟尔永存、尔誌历世弗替兮、
神天圣书本: 乃神主欤、尔将永存、又尔之记忆于世世焉。
文理委办译本经文: 耶和华兮、尔乃永生、兆姓追思、历世靡已兮、
施约瑟浅文理译本经文: 耶贺华乎。惟尔将永存。尔忆至万世。
马殊曼译本经文: 耶贺华乎。惟尔将永存。尔忆至万世。
现代译本2019: 但上主啊,你永远掌权;
相关链接:诗篇第102章-12节注释