福音家园
阅读导航

追赶我们的到了我们的颈项上;我们疲乏不得歇息 -耶利米哀歌5:5

此文来自于圣经-耶利米哀歌,5:5追赶我们的,到了我们的颈项上;我们疲乏不得歇息。我们被人追赶,颈项带上重轭;我们疲乏,得不着歇息。 我们被追赶,迫及颈项,疲乏却不得歇息。 重轭加在我们的颈项上,受人折磨迫害;我们困惫疲乏,不得安息。我们被追赶,有轭在脖子上;我们劳劳碌碌,得不到歇息。Our pursuers are at our necks; we are weary; we are given no rest. 追者及我、扼我颈项、困惫不得休息兮、 我项服役、勤劳不息兮。 我项负轭、被人逼迫、困惫已甚、不得休息、 吾颈恆负轭。劳苦无安。 我们像牛马被驱赶,劳碌疲乏,不得休息。

相关链接:耶利米哀歌第5章-5节注释

更多关于: 耶利米哀歌   颈项   困惫   疲乏   被人   劳碌   牛马   劳苦   受人   不着   勤劳   在我们的   脖子上   span   项负轭   颈恆负轭   重轭加   Lam   rest   blue   pursuers   weary   necks   getfn   onclick   lcc

相关主题

返回顶部
圣经注释