福音家园
阅读导航

说:我们不住这地却要进入埃及地在那里看不见争战听不见角声也不致无食饥饿我们必住在那里 -耶利米书42:14

此文来自于圣经-耶利米书,42:14说:『我们不住这地,却要进入埃及地,在那里看不见争战,听不见角声,也不致无食饥饿。我们必住在那里。』或说:『不!我们要去埃及地,在那里看不到战争,听不见号角的声音,也不会因缺乏粮食而饥饿;我们要留在那里。』 说:『我们不留在这地,却要进入埃及地,在那裏我们看不见战争,听不见角声,也不致缺食挨饿;我们要住在那裏。』 或说:不,我们要去埃及地,在那裏再见不到战争,再听不到号声,再不缺乏食粮;我们要去住在那裏!而说:「不,我们要进的是埃及地,在那裏我们不至于听到战争,号角的声音不至于听到,粮食也不至于闹饑荒:就在那裏我们要居住着」,and saying, ‘No, we will go to the land of Egypt, where we shall not see war or hear the sound of the trumpet or be hungry for bread, and we will dwell there,’ 曰、不然、我必入埃及地、在彼不睹战事、不闻角声、不乏食而饥饿、爰处爰居、 乃云、不也、我等要去入以至比多地、且在彼不见何战、不闻号筒之声、并不遭无饼之饑也、则在彼我要住也。 必往埃及、恆居于彼、不见战斗、不闻角音、不遇饑馑、 如曰、我必往伊及地、在彼不见战事、不闻角声、不至缺食而饑饿、我必居于伊及、 而曰不可。我等宜往以至百多方。彼将不见打仗。不闻号筒之声。不受饑馁。吾居彼。【併于上节】

相关链接:耶利米书第42章-14节注释

更多关于: 耶利米书   埃及   要去   在那   不闻   号筒   战争   饥饿   听不见   在那里   战事   号角   之声   我等   却要   的是   粮食   声音   号声   我要   也不   在这   食粮   不受   则在   不留

相关主题

返回顶部
圣经注释