福音家园
阅读导航

巴比伦王必将西底家带到巴比伦;西底家必住在那里直到我眷顾他的时候你们虽与迦勒底人争战却不顺利这是耶和华说的 -耶利米书32:5

此文来自于圣经-耶利米书,32:5巴比伦王必将西底家带到巴比伦;西底家必住在那里,直到我眷顾他的时候。你们虽与迦勒底人争战,却不顺利。这是耶和华说的。』」巴比伦王必把西底家带到巴比伦去;西底家必留在那里,直到我眷顾他的时候(这是耶和华的宣告)。即使你们和迦勒底人作战,你们必不能战胜』?」 巴比伦王要将西底家带到巴比伦西底家必住在那裏,直到我惩罚( [ 32.5] 「惩罚」或译「眷顾」。)他的时候。你们虽与迦勒底人争战,却不顺利。这是耶和华说的。』」 他必带漆德克雅巴比伦去,住在那裏,直到我再来看顾他——上主的断语——你们若抵抗加色丁人,决不会成功?」巴比伦王必将西底家带到巴比伦,西底家必在那裏,直到我眷顾他的时候,永恆主发神谕说:你们虽跟迦勒底人争战,却必不得顺利。」你爲甚么这样说呢?』And he shall take Zedekiah to Babylon, and there he shall remain until I visit him, declares the LORD. Though you fight against the Chaldeans, you shall not succeed’?” 必携西底家巴比伦、居彼、迨我眷顾之之时、尔曹虽与迦勒底人战、必不利达、耶和华言之矣、○

耶利米购哈拿篾之田

且其将携洗得其亚巴比伦、且他必在彼处待我临之、是乃神主所言矣。虽尔等对其加勒氐亚交战、尔将不得胜也。○【併于上节】【併于上节】 又其将引西氐基亚巴比伦。在彼至我顾之。又耶贺华曰。尔虽与加勒氐亚辈相战。然不得胜。 他要被带到巴比伦,留在那里,等我惩罚他。即使他跟巴比伦人作战,他也绝不能战胜。我—上主这样宣布了。」

相关链接:耶利米书第32章-5节注释

更多关于: 耶利米书   巴比伦   耶和华   到我   这是   迦勒   作战   顺利   加色   断语   加勒   神谕   他也   对其   之时   在那   再来   他要   等我   要将   将不   所言   绝不能   他跟   待我   言之

相关主题

返回顶部
圣经注释