我们也知道 神的儿子已经来到且将智慧赐给我们使我们认识那位真实的我们也在那位真实的里面就是在他儿子耶稣基督里面这是真神也是永生 -约翰一书5:20
和合本原文:5:20我们也知道, 神的儿子已经来到,且将智慧赐给我们,使我们认识那位真实的,我们也在那位真实的里面,就是在他儿子耶稣基督里面。这是真神,也是永生。
新译本:我们知道 神的儿子已经来了,并且赐给我们悟性,使我们能认识那位真实者。我们也在那位真实者里面,就是在他儿子耶稣基督里面。这一位就是真神,也是永远的生命。
和合本2010版: 我们知道,上帝的儿子已经来到,并且将悟性赐给我们,使我们认识那位真实者,我们也在那位真实者裏面,就是在他儿子耶稣基督裏面。这是真神,也是永生。
思高译本: 我们也知道天主子来了,赐给了我们理智,叫我们认识那真实者;我们确实是在那真实者内,即在他的子耶稣 基督内,他即是真实的天主和永远的生命。
吕振中版:我们知道上帝的儿子已经来到,并且将理解的心给了我们,使我们认得出那「眞实」者;我们也确是在那「眞实」者裏面,在他儿子耶稣基督裏面:这就是眞神;这就是眞而永的生命。
ESV译本:And we know that the Son of God has come and has given us understanding, so that we may know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. He is the true God and eternal life.
文理和合本: 又知上帝子已至、赐我頴悟、使知真者、我侪在真者中、即其子耶稣基督中也、此乃真上帝、亦永生也、
神天圣书本: 又知神之子曾临赐吾等明悟以识彼为真者。且吾辈在于彼为真者、即于厥子耶稣 基利士督也、斯乃真神兼常生矣。
文理委办译本经文: 吾知上帝子临格、赐我明澈、以识真者、我心与真者交、即上帝子耶稣 基督、此真上帝、亦永生、
施约瑟浅文理译本经文: 又知神之子尝临赐吾等明哲致识彼为真者。且我等在于彼为真者。即于厥子耶稣 基利士督也。此乃真神及常生矣。孩子辈。自守以远偶像也。哑𠵘。( [ 5:20 ] 编注:原影像本5:20相当于现代译本5:20-21)c 使徒若翰之第一公书终
马殊曼译本经文: 又知神之子尝临赐吾等明哲致识彼为真者。且我等在于彼为真者。即于厥子耶稣 基利士督也。此乃真神及常生矣。孩子辈。自守以远偶像也。哑𠵘。( [ 5:20 ] 编注:原影像本5:20相当于现代译本5:20-21)c 使徒若翰之第一公书终
现代译本2019: 我们知道,上帝的儿子已经来了,而且赐给我们理解力,好使我们认识真神。我们在真神的生命里,就是在他的儿子耶稣基督的生命里。他就是真神,就是永恆的生命。
相关链接:约翰一书第5章-20节注释