福音家园
阅读导航

降雨在地上赐水于田里; -约伯记5:10

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:5:10降雨在地上,赐水于田里;

新译本:降雨在地上,遣水到田里,

和合本2010版: 他降雨在地面,赐水于田野。

思高译本: 他使雨落在地上,引水滋润郊田;

吕振中版:他降雨在地面上,他送水于野外;

ESV译本:he gives rain on the earth and sends waters on the fields;

文理和合本: 降雨于土壤、赐水于田畴、

神天圣书本: 其赐雨于地上、而使水在田野耳、

文理委办译本经文: 沛甘霖、润土壤、

施约瑟浅文理译本经文: 其降雨地上。发水田间。

马殊曼译本经文: 其降雨地上。发水田间。

现代译本2019: 他降雨在地面上;

相关链接:约伯记第5章-10节注释

更多关于: 约伯记   经文   地上   在地上   田里   田间   在地   面上   田野   土壤   田畴   甘霖   落在   滋润   书本   野外   原文   送水   委办   约瑟   地面   span   zj   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释