那时晨星一同歌唱; 神的众子也都欢呼 -约伯记38:7
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:38:7那时,晨星一同歌唱; 神的众子也都欢呼。
新译本:那时晨星一起歌唱, 神的众子也都欢呼。
和合本2010版: 那时,晨星一同歌唱;上帝的众使者也都欢呼。
思高译本: 当时星辰一起歌咏,天主的众子同声欢呼!
吕振中版:那时晨星一同呼喊,衆神子都欢呼。
ESV译本:when the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?
文理和合本: 当时晨星同歌咏、神子咸欢呼、
神天圣书本: 诸早星同歌唱、又神之子辈喜而欢呼之时、是谁放其之各石乎。
文理委办译本经文: 当时星使欣咏、天神讴歌、
施约瑟浅文理译本经文: 是晨星同歌神子喜戏时乎。
马殊曼译本经文: 是晨星同歌神子喜戏时乎。
现代译本2019: 那一天,黎明的群星一同歌唱;
相关链接:约伯记第38章-7节注释