福音家园
阅读导航

我立大地根基的时候你在哪里呢?你若有聪明只管说吧! -约伯记38:4

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:38:4我立大地根基的时候,你在哪里呢?你若有聪明,只管说吧!

新译本:

以创造的奇妙质问约伯

我奠定大地根基的时候,你在哪里呢?你若有聪明,就只管说吧。

和合本2010版: 「我立大地根基的时候,你在哪裏?你若明白事理,只管说吧!

思高译本: 我奠定大地的基础时,你在那裏?你若聪明,儘管说罢!

吕振中版:『上帝奠定大地时、你在哪裏?你若领会明达,只管诉说。

ESV译本:“Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell me, if you have understanding.

文理和合本: 我肇基大地时、尔安在、尔有智、则言之、

神天圣书本: 我放地之基址、那时尔安在耶。尔若有晓达、则说出来。

文理委办译本经文: 我肇基大地之时、汝安在、知则告我。

施约瑟浅文理译本经文: 吾造地之基时汝何在。若汝有知讲来。

马殊曼译本经文: 吾造地之基时汝何在。若汝有知讲来。

现代译本2019: 我创造世界时,你在哪里?

相关链接:约伯记第38章-4节注释

更多关于: 约伯记   大地   经文   若有   根基   说吧   你若   你在哪里   你在   聪明   明达   基址   事理   之时   在那   说罢   书本   言之   原文   则说   奇妙   委办   约瑟   上帝

相关主题

返回顶部
圣经注释